• Главная
  • Сиддхарт
    • твиттер
    • интервью
    • цитаты
    • общественная деятельность
    • говорят другие
  • Биография
    • краткие сведения
    • карьера
    • семья
    • жизнь вне работы
    • соц. позиция, полит. взгляды
  • Хроника
    • 2021
    • 2020
    • 2019
    • 2018
    • 2017
    • 2016
    • 2015
    • 2014
    • 2013
    • 2012
    • 2011
    • 2010
    • 2009
    • 2002-2008
  • Фильмы
    • актер
    • продюсер
    • закадровый певец
    • сценарист, помощник режиссера
    • саундтреки
    • это интересно
  • Видео
    • телепередачи
    • реклама
    • с переводом
  • Фото
    • разное (хроника)
    • пресса
    • избранное
    • роли в фильмах
    • с актрисами
    • реклама
    • семья
  • Сидду-мания
    • видео-арт
    • фото-арт
    • ссылки
  • От автора
    • блог Oxy
    • новости сайта
    • о сайте
    • спасибо!
    • гостевая
    • контакты

Yaaro Ivan (Tamil) / Neevevvaro (Telugu) - перевод, текст (Tamil/Telugu)

29.07.2014

 Основная часть 

Yaaro Ivan (Tamil)


Neevevvaro (Telugu)



Yaaro Ivan (Tamil)
00:00
04:41
Neevevvaro (Telugu)
00:00
04:45


  • фильм: 2013 - Национальная трасса №4 / Udhayam NH4 (Tamil) / NH4 (Telugu)
  • название песни: Yaaro Ivan (Tamil) / Neevevvaro (Telugu)
  • исполнение: G. V. Prakash Kumar (Tamil), Siddharth (Telugu), Saindhavi (Tamil/Telugu)
  • музыка: G. V. Prakash Kumar
  • текст: Na. Muthukumar (Tamil) / Vanamali (Telugu)



Yaaro Ivan (Tamil) / Neevevvaro (Telugu)
Перевод: jyoti (взят из субтитров к фильму)

Кто ты? Вздох, невидимый глазу?
Ты покорил меня. Влюбилась я в тебя.
Кто ты? Вздох, невидимый глазу?
Ты покорил меня. Влюбилась я в тебя.

     Мои глаза меня толкают... В твоей любви я утонул.
     Я за тобою следую, как тень.

Ты - нежный дождь под солнцем?
Или костер, что в зиму согревает?
Ужель ты моя первая любовь?

     Когда взлетаю в небеса, всегда с тобой я...
Позволь в твоем мне сердце поселиться.
     Тебя я не покину никогда.
Так тихо сблизились наши сердца...
     Твои пальцы и мои соединились.

Кто ты? Вздох, невидимый глазу?
Ты покорил меня. Влюбилась я в тебя.

Когда меня коснулось твое дыхание, мою застенчивость оно разбило.
     Когда я ощутил твой аромат, мысли в голове смешались.
Мое сердечко в лодку обратилось...
     На зов воды оно забилось.
Достигнет оно брега иль твоих колен - куда ему бежать...

Ты создан только для меня,
Меня ты бережешь, как нежную зеницу ока...
Тобой побеждена, в тебя я влюблена.

Ты - нежный дождь под солнцем?
Или костер, что в зиму согревает?
Ужель ты моя первая любовь?



Neevevvaro (Telugu)

Neevevvaro Neevevvaro nee chudani naa oopiro
ee maghuvane gelichavuro nachavuroo..
Neevevvaro Neevevvaro nee chudani naa oopiro
ee maghuvane gelichavuro nachavuroo..

   Nee chupule nanu laageno.. nee premalo muncheseno
   nee adugulo o needala nadipincheno.. oo

Chiru endalo jadivanavo thelimanchulo chalimantavo
kanusaigatho manaserigina tholipremavo

   Yevaipuga egirellani aa ningilo neetho ika
nee gundelo koluvundani naa prayame eederaga
   dhooralu selavani tholagenule
nemmadhiga manasulu kalisenule
   nee velitho naa velike chelimaayale

Neevevvaro Neevevvaro nee chudani naa oopiro
ee maghuvane gelichavuro nachavuroo..

Nee swasale nanu thaakaga naa siggule chithikayile
   nee parimalam nanu cheraga naa thalapule sruthiminchele

manasila padavaga marenule
   alajadiki atu itu voogenule
dharicheruno.. nee odicheruno.. yetusaguno..

naakosame vachhavuro kanureppala kaachavuro
ee maghuvane gelichavuro nachavuroo..

chiru endalo jadivanavo..thelimanchulo chalimantavo
kanusaigatho..manaserigina tholipremavo..oo



Yaaro Ivan (Tamil)

yaaro ivan yaaro ivan
en pookalin vero ivan
en penmaiyai venran ivan
anbanavan

yaaro ivan yaaro ivan
en pookalin vero ivan
en penmaiyai venran ivan
anbanavan

un kaadhalil karaiginravan
un paarvaiyil udaiginravan
un paadhaiyil nizhalaagave
varuginravan

en koodaiyil mazhaiyaanavan
en vaadaiyil veyilaanavan
kanjaadaiyil en thevaiyai arivaan ivan

enge unai kooti sella
solvai enthan kaadhal mella
en penmaiyum elai paarve
un maarbile idam pothume
en inru idaiveli kuraigirathe
methuvaaga idhayangal inaigirathe
un kai viral en kai viral ketkinrathe

yaaro ivan yaaro ivan
en pookalin vero ivan
en penmaiyai venran ivan
anbanavan

un swasangal enai theendinal
en naanangal yen thookutho
un vaasanai varum velaiyil
en yosanai yen maarutho
nathiyinil oru elai vizhugirathe
alaiganil mithanthathu thavazhgirathe
karai seruma un kai seruma ethirkaalame..

enakaagave piranthan ivan
enaikaakave varuvaan ivan
en penmaiyai venran ivan
anbanavan

en koodaiyil mazhaiyaanavan
en vaadaiyil veyilaanavan
kanjaadaiyil en thevaiyai arivaan ivan



Yaaro Ivan (Tamil) / Neevevvaro (Telugu)
Перевод: daria, vk.com/siddharth_club

Кто он? Кто он?
Он корень моих цветов?
Он одержал победу над моей женственностью... которую любит

Тот, кто растворяется в любви
Тот, кто застывает при виде тебя
Тот, кто тенью идёт по пятам
Тот, кто стал дождём моих муссонов
Тот, кто солнцем стал для меня в холод

Он понимает что мне нужно, только взглянув на меня
Куда мне тебя увезти?
Прошепчи мне на ухо
Чтобы моей женственности расслабиться
Мне нужно только место на твоём плече
Почему расстояние отступает сейчас?
Сердца постепенно сливаются в одно
Твои пальцы ищут мои

Когда твоё дыхание меня ласкает
Почему моя застенчивость побеждает?
Когда я слышу твой аромат
Почему мои мысли меняют курс?
Лист падает в реку
И медленно плывёт по волнам
Доберётся ли моё будущее до берега, к твоим рукам?

Он был рождён для меня
Он придёт ради меня

Навигация

  • Главная
  • Сиддхарт
  • Биография
  • Хроника
  • Фильмы
  • Видео
  • Фото
  • Сидду-мания
  • От автора

Галерея

Фотографии в галерее можно перетаскивать мышкой. Кликните по галерее для добавления фотографий.
© 2014-2017 siddharth.ru
Сайт создан на платформе Flexbe